Translation of "città al" in English


How to use "città al" in sentences:

Sembrava non ci fosse città al mondo... più fredda per i senzatetto, o più calda per chi aveva una casa.
It seemed there was no city in the world... that was colder to the homeless... or that could be warmer to the ones who had a home.
Entriamo in città al galoppo... distruggendo a destra e a manca ogni essere vivente... che si trovi lì in quel momento.
That's where we go riding into town...... a'whoppinganda'whumping every living thing...... thatmoveswithinaninch ofitslife!
Nessun altra città al mondo... ha proprio nel suo centro, una tale opportunità... per un progresso redditizio.
No other city in the world... has got right in its centre, such an opportunity... for profitable progress.
...lo splendore della nostra città al meglio.
...splendor of our city at its best.
È in città, al di là della ferrovia.
That was downtown past the railroad tracks.
Prima parlerò alla città al notiziario delle 6:00.
First, I'll address the city on the 6:00 news.
Mi deve portare dall'altra parte della città, al Tiburtino.
Excuse me. Across town, please. To Tiburtino.
All'alba vanno nelle città, al tramonto tornano a casa.
At dawn they go to cities, at dusk they come back home.
Sfortunatamente, lei è fuori città al momento Non sono sicuro di quando tornerà
Unfortunately, she's out of town right now. I'm not sure when she'll be back.
Nadine, noi andiamo giù in città al servizio sociale.
Nadine, we're gonna be downtown at the Social Service office.
Ci sono quasi 50 partiti politici in questa città al momento ed io uso le informazioni per bloccare quelle più aggressive.
There are nearly 50 political factions in this city at the moment and I use informants to identify the more aggressive ones.
Lo sai che Vancouver produce più modelle di Playboy di qualsiasi altra città al mondo?
Did you know Vancouver produces more Playmates... than any other city in the world?
Scrivo un articolo sulle reazioni della città al massacro dei Clutter, su come vi sentite tutti.
I'm writing an article on how the Clutter killings are affecting the town. You know, how you all are bearing up.
Per concedere la città al Montana, 50.000 sono ragionevoli.
We turn the camp toward Montana, $50, 000 ain't unreasonable.
Stamane volevo portare i miei nipoti in città, al museo, ma mia sorella ha cambiato programma all'ultimo momento, e così ho pensato che...
I was planning on taking my nephews into the city to the museum, and my sister changed her plans last minute, so I had a thought.
Beh, sono fuori città al momento
Well, they're out of town right now
Villa Complesso residenziale in Resort nella Città al di fuori della città Complesso di case Complesso di appartamenti Palazzo residenziale
Villa Complex In a resort In the city Outside the city House Complex Apartment Complex
Roma però è l'unica città al mondo dove si è veramente compiuto il marxismo.
Rome is the only city in the world where Marxism has truly existed.
Hai intenzione di consegnare la tua città al nemico?
Are you just going to surrender your town to the enemy?
Servizio gratuito di trasporto in battello dal centro città al Parlamento europeo per tutta la giornata.
Free ferry rides from the city centre to the European Parliament all day.
Villa Complesso residenziale in Resort nella Città al di fuori della città Complesso di case Complesso di appartamenti
Villa Complex In a resort In the city House Complex Apartment Complex
La prima... è che quella pare essere una mappa, con il percorso dal centro città al punto esatto dove mi hai portato tu.
First... what looks to be a map leading from downtown L.A. to that exact spot you took me to. Right.
La paura ha la città al limite.
Fear has the town on edge.
Il dio-re raderà questa città al suolo.
The god-king will burn this city to the ground!
Robotica e Costruzioni, porteranno avanti il loro impegno per tenere New York, la nostra città... al sicuro.
Sacks Robotics or Sacks Construction, will remain committed to keeping the city of New York, our city, safe.
Sono ad un'ora dalla città, al massimo...
Well, I'm at least an hour out of the city so...
Ha confermato che un coyote chiamato El Gato agiva fuori della sua città al tempo del massacro fatto dagli Escarra in Messico.
He confirmed that a coyote known as El Gato operated out of his city at the time of the Escarra massacre in Mexico.
Lui non timbra il cartellino da noi, ma posso assicurarvi che le forze di polizia di Gotham sono in grado di tenere la città al sicuro.
It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe.
È la miglior città al mondo, e noi abbiamo la possibilità di possederne una parte.
It's the greatest city on Earth, and we get to own a part of it.
Ricordo questa Città al tempo della sua grandezza.
I remember this town in the great days of old.
Accrescere la dimensione urbana della politica stanziando un importo minimo delle risorse a valere sul FESR per progetti integrati nelle città, al di là degli altri tipi di spesa consacrata alle zone urbane.
Enhancing the urban dimension of the policy by earmarking a minimum amount of resources under the ERDF to be spent for integrated projects in cities - on top of other spending in urban areas.
Complesso in Resort nella Città al di fuori della città Complesso di case Complesso di appartamenti
Complex In a resort In the city Outside the city House Complex Apartment Complex
Siamo come qualsiasi altra grande città al mondo.
We're like every big city in the world.
Nel 1848, infatti, 82 commercianti di cereali e coltivatori si riunirono in una piccola città al confine tra il fiume Illinois e il lago Michigan, per stabilire un modo di commerciare meglio tra di loro.
In fact, in 1848, 82 grain merchants and farmers got together in a small town at the crossroads of the Illinois River and Lake Michigan to establish a way to trade better amongst themselves.
Di formazione, sono stato fortunato a crescere in una famiglia di artisti amorevoli e di talento in una delle più grandi città al mondo.
As background, I was fortunate enough to grow up in a family of loving and talented artists in one of the world's great cities.
Si sofferma sugli scalini della Casa della Vita ad ammirare la città al tramonto.
She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk.
Una volta prelevati, portiamo i corpi in città, al nostro laboratorio e iniziamo un processo per capire principalmente due cose: una è come le persone sono morte.
Once we have those bodies, though, we take them back to the city, to our lab, and we begin a process of trying to understand mainly two things: One is how people died.
Il bilancio della nostra città al momento è leggibile solo in PDF.
Our city budget is only readable right now in PDF form.
È più veloce dire "Nigeria" che "Lagos e Berlino" e, come con Google Maps, si può zoomare sempre di più, dal paese, alla città, al quartiere.
It's quicker to say "Nigeria" than "Lagos and Berlin, " and as with Google Maps, we can always zoom in closer, from country to city to neighborhood.
Sapevate che a Parigi ci sono più matematici che in ogni altra città al mondo?
Did you know that Paris has more mathematicians than any other city in the world?
Questa è Çatalhöyük, una delle prime città al mondo.
This is Çatalhöyük, one of the world's first cities.
Ma l'altro grande progetto di quell'area fu lo spostamento di tredici intere città al di sopra del livello dell'acqua e l'abbattimento di tutti i palazzi per fare strada alle imbarcazioni.
And what was also one of the bigger projects around that was moving 13 full-size cities up out of the reservoir, and flattening all the buildings so they could make way for the ships.
Ora disponiamo di un'architettura che collega una città al mondo naturale in maniera diretta ed immediata.
Now we have an architecture that connects a city to the natural world in a very direct and immediate way.
E poi, quello che hanno fatto è stato creare una città al di sopra delle sopraelevate.
And then what they did was they created a city above the flyovers.
Ma quando stava per chiudersi la porta della città al cader della notte, essi uscirono e non so dove siano andati. Inseguiteli subito e li raggiungerete
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
1.2050311565399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?